elinhili: (Сelestial Lady)
Здесь можно задать вопросы о нас. Вопросы оставляйте в комментариях (они скрыты), или шлите по почте. Ответим так или иначе.

И, не сочтите за труд, напишите, почему вы стали читать наш журнал. Это очень интересно.
elinhili: (Default)
Оказывается, пока люди отдыхают, наши доблестные депутаты и сенаторы приняли новые поправки к уголовному кодексу, по которым за шлёпанье ребёнка по попе родителям будет грозить срок до двух лет. И даже без «Лебединого озера» по всем каналам.

Уже отправили на подпись Путину. Вот интересно, у него мозги ещё остались?

Может, если успеть собрать побольше подписей под петицией против этого дела http://www.citizengo.org/ru/fm/35417-otklonit-zakon-o-zaprete-vospitaniya что-нибудь ещё успеем изменить?


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

elinhili: (Default)
Надеюсь, мне никогда не придётся иметь дела с этой организацией, с ходу констатирующей вину «по юзерпику».


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

elinhili: (мы)
Посетили Рускеалу и мраморный карьер. Видел PROMT-шедевр.

486558_tu-nat-autsors-for-e-translejshn_demotivators_to
elinhili: (мы)
Наш долгожданный клип!



В ноябре 2014 г. после Большого Самайна нам предложили снять клип. Единодушно, практически не сговариваясь, мы выбрали "Украденное дитя" - песню столь же сложную во всех смыслах, сколь и прекрасную. Мы перебрали массу возможных сюжетов, пока, наконец, не появился сюжет, который был всем по вкусу и казался наиболее осуществимым. Можете сами себе представить, сколь интересен был процесс, сколько сложностей было (особенно учитывая, сколько людей нужно было собрать для каждого съемочного дня посреди лета)! Много раз за время подготовки и съемок я садилась и с глубоким выдохом говорила "Всё-таки Бог любит нас". Много раз обстоятельства говорили: "А слабо?" - и было невероятно приятно их преодолевать.

Конечно, отдельное спасибо детям, которые очаровали всю съемочную группу и доказали, что вопреки расхожим убеждениям, наши дети могут внимательно и ответственно работать со взрослыми.

Полный список героев )
elinhili: (Эльгаладна)
Я писала про "ракушки и камушки". Ардан почти ежедневно приходит ко мне с подарками. Это поднос подарков. Там есть и камушки, и ракушки, и чищеные жёлуди и каштаны, постройки из конструктора и мозаики, бантик из красивой проволоки. Это ещё не всё. Все подарочки очень серьёзно считаются моими, и если Ардану нужны детальки, он спрашивает разрешения взять их от какого-то подарка.

P_20160320_144047

А это ответные подарки от меня - что можно делать медитативно полулёжа - тэмари и оригами. Всё в соответствии с запросами Ардана:

P_20160325_142659

***
А вот разные мы. Ждём - не дождёмся.

_MG_7083

Ещё фотографии )
elinhili: (мы)
Джейн Бёрден - это жена Морриса и модель Россетти для, например, «Прозерпины», если что.



Да, я посмотрел "Багровый пик". Нет, я не рекомендую смотреть его до конца беременным, женщинам и находящимся за рулём транспортных средств. Но, по-крайней мере, первую половину посмотреть безопасно можно :) А претерпевшие до конца увидят ожившую "Прозерпину" Россетти в своих самых блистательных (и ужасающих) ракурсах.

P.S. А ещё это, действительно, шедевр Дель Торо. Не такой, конечно, как "Лабиринт Фавна", но кинематографически и эстетически шедеврально. И кроваво. Но большую часть фильма - просто упиваешься воплощением на экране духа готического романа.

P.P.S. В поисках человека, которому хватило бы ума употребить в одном предложении слова "Джессика Честейн" и "Прерафаэлиты" я наткнулся на прекрасный англоязычный блог, автор которого всё поняла как надо: http://thepersoniamtonight.com/crimson-peak-and-the-art-of-gothic-perfection/
elinhili: (мы)
Когда-то давным-давно (но не так, чтобы прямо очень) мы с друзьями-коллегами записали кое-кому в подарок "Балладу о королевском бутерброде" Алана Милна в переводе С. Маршака. Теперь приятно поставить её детям - тем, кто был очень мал тогда, а то и вовсе ещё не родился.

Слушайте и вы :)

Читают: Борис Шапиро, Ольга Кухтенкова, Антон и Екатерина Жабины, Мария-Франциска Платонова


Cкачать Баллада о королевском бутерброде бесплатно на pleer.com


(автор иллюстрации - Е. Шакирова http://illustrators.ru/illustrations/498799)
elinhili: (мы)
Когда-то я пробовался на роль переводчика некой книги любовных писем известных людей прошлого. Издатель прислал мне на пробу одно, авторства Байрона. Перевод мой ему даже понравился - но оказалось как в том анекдоте: "Тебя зовут сниматься в Голливуд, в январе вылет! - Ой, нет, не могу, у меня ёлки!". Переводил в то время другой срочный заказ для дурацкого ЭКСМО. А письмо осталось. Я тогда долго над ним работал, словарь языка Пушкина прилежно листал, историчную орфографию старался соблюдать, всё такое... А недавно вспомнил. По-моему, получилось неплохо. Люблю это письмо.

Когда слёзы, которые Вы видели – и которые, знаете, я не склонен проливать, – когда смятенье, в котором я пребывал, расставаясь с Вами – смятенье, которое, Вы, верно, могли видеть, во всём этом в высшей степени нервическом происшедствии нашло на меня лишь с приближеньем часа расставанья с Вами, – когда всё, что сказал я и сделал, и что попрежнему дерзну сказать и сделать, не доказали Вам совершенно, каковы подлинные чувства, что я питаю и вечно буду питать к Вам, любовь моя, я не имею тому иных доказательств.

Видит Бог, я желаю Вам счастья, и когда я Вас покину, или, скорей, когда Вы из чувства долга перед Вашим мужем и матерью покинете меня, Вы узнаете, что то, в чём я вновь Вам обещаюсь и клянусь, неложно: что пока я жив, ни словом, ни деяньем никому более не позволю я занять то место в моём сердце, что ныне и до века посвящено Вам одной.

До самой той минуты не ведал я всего безумья – о, друг мой дорогой и милейший сердцу – мне не объясниться – здесь нужны не слова – но я найду удовлетворение и некое печальное удовольствие в том страданье, что Вам себе и не представить – ведь Вы меня не знаете. – Теперь же я уйду с тяжёлым сердцем – вечерний мой визит прекратит любые нелепые слухи, могущие возникнуть от сегоднешних событий – считаете ли Вы меня теперь холодным и суровым, неискренним – ужель и прочие сочтут меня таким, ужель даже Ваша мать – та, ради которой мы обязаны пожертвовать столь многим, а я так даже большим – большим, чем она когда-либо узнает или сможет себе представить?

Я денно ощущаю свою близость к Вам, Вы непрестанно подле меня. По Вам сужу я женщин и всех прочих; через Вашу любовь познаю я всё грядущее. Я не имел в виду, что весь прочий мир для меня теперь как в тумане: напротив того, любовь Ваша его проясняет; теперь я вполне ясно вижу, каковы мужчины, и каковы их планы, желания, поступки и удовольствия; тому, чем обладают они, я не завидую, и, сам владея столь нетленным сокровищем, испытываю тайную радость от сравнения.

Искренне преданный Вам,

Байрон


P.S. Самое удивительное, что издатель меня, оказывается, немного обманул, и последний абзац этого письма, оказывается, принадлежит перу не Байрона, а Гёте. Но как подходит!
elinhili: (мы)
Не буду удостаивать этот фильм обложкой. Да и, пожалуй, тратой времени на рецензию. Он этого не стоит. Фанаты, набравшие ему 8 из 10 звёзд на IMDb, уже сами всё сказали об обществе, в котором зрители болеют за таких вот Бренданов Конланов.
elinhili: (мы)
Посмотрел "Холодное сердце".

Больше никогда в жизни не хочу слушать пение Идины Мензел.

Ola Gjeilo

May. 26th, 2014 02:40 pm
elinhili: (мы)
Не могу не поделиться. Обнаружил для себя современного норвежского композитора Олу Йелло. Товарищ, помимо прочего, написал мессу, и она очень и очень красива. Я бы даже так сказал: она красива именно в моём любимом стиле, напоминает мне лучшее из моей любимой современной музыки. К примеру, лучшее из Джеймса Хорнера или Говарда Шора. Удивительно чистое исполнение коллектива Phoenix Chorale (это у меня на диске и во втором видео ниже) этот эффект только усиливает: поют прямо как в самых за душу берущих хоральных моментах из "Властелине колец".


elinhili: (мы)
Столкнулся с японским блюдом оякодонбури 親子丼. Не могу молчать.

Само блюдо - рис под курятиной с яйцом. А вот название... "Оя" - это иероглиф "родитель"; "ко" - иероглиф "ребёнок"; "донбури" - миска. Помедитируйте на досуге над составом и названием.

Долго думал, как это адекватнее перевести на русский. Придумал.

Блюдо "мать и дитя".
elinhili: (мы)
Ребёнку подарили модель уборочной машины (той, что подметает улицы щётками). Сзади у неё вынимается миниатюрный бак для мусора. Ребёнок носится по дому с восторженными криками 「ゴミ箱!」("гомибако!", мусорный бак).
elinhili: (мы)
Я посмотрел свежую экранизацию Лурмана и подумал: а ведь мне за последние два года вообще не хотелось никакого кино рекомендовать. Не видел ничего, что запало бы в душу. Это - запало.
elinhili: (Сelestial Lady)
Мы повенчались 16 июня 2001 года. У эльфов двенадцатиричная система счисления, так что вот теперь - юбилей. 12 лет.
День прошёл насыщенно, но торжества только начинаются. Утром Месса. Потом очень важные разговоры. Потом выступление на Фестивале Петропавловской крепости - кажется, первое за полгода, которым все действительно довольны - при большом стечении друзей и родственников :) На ужин - очень смешное посещение кафе "Волконский", где мы в прямом смысле слова залились шоколадом. Чего ещё было ожидать. :)

Было...

01P6160129-2

Есть... )
elinhili: (мы)
По БиБиСям пишут, антипутинцы сплотили ряды с гомосексуалистами? Нафиг-нафиг такую политику. Пойду, лучше, ещё дюжину иероглифов выучу.
elinhili: (мы)
Увы, как я и предупреждал, весьма краткая, завершающая часть.

Всё равно радоваться )
elinhili: (мы)
В этом разделе я решил упорядочить материал в хронологическом порядке с Раннего Средневековья до XVII века с примерной группировкой по месту сочинения/записи (ареал распространения мне оценить довольно сложно). В вопросе датировки я опирался больше на мнение самих исполнителей (то, что они сами писали в буклетах к дискам), чем на какую-нибудь Википедию.

Слушать и радоваться )

October 2016

S M T W T F S
       1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 06:36 am
Powered by Dreamwidth Studios