Хижина дядюшки переводчика
Mar. 7th, 2013 12:31 am
Издали.
Для тех, кто не в курсе - это, на самом деле, я переводил. Извращение названия, равно как и прочие неприятные дела (имя переводчика в выходных данных - отнюдь не мое) - на совести издательства (перевод, кстати, им ещё год назад сдали). Из последних четырёх переведённых мною романов про Еву Даллас этот - однозначно выдающийся.
Пожалуй, я рад тому, что (спасибо покойной Наталье!) теми самыми пресловутыми "дамскими романами", с которых вынужден начинать свою карьеру любой молодой переводчик, оказалась Ева Даллас. Для "трэша" более чем достойное чтиво. И даже постельных сцен не более двух-трёх на роман, и то между мужем и женой ;)