Ардан и Дейрдре - персонажи "Саги о сыновьях Уснеха", входящей в ирландский Уладский цикл саг. Но прелесть имён не только в этом, а в том что в них, можно сказать "всё сошлось", они хороши от начала и до конца, а прежде всего - они хороши для нас фоноэстетически. Сколько бы сомнений ни вызывали они у окружающих, нам они на слух
очень нравятся. Должно быть в имени что-то такое, что произносить его тысячу раз не надоест, и даже настроение поднимается, когда произносишь.
Многие думают, что называю детей по-ирландски я, но на самом деле имена эти выбрал Эленхиль, и сначала была Дейрдре, а потом Ардан - от Дейрдре.
Ардан - от корня ard- "высокий, возвышенный". Встречается в саге, встречается в перечнях имён, но сейчас в Ирландиии это имя можно отнести к забытым. Корень ард- применяется как к физическим объектам, так и к духовным понятиям ("гордый"). По стечению лингвистических обстоятельств это имя имеет значение на эльфийском языке синдарине, и значение сходное - "высокий мастер", от ar- "высокий" и tano "мастер".
Дейрдре - значение неясно, а встречающиеся предположения о происхождении от тех или иных индоевропейских корней натянуты. Это имя сейчас встречается не так уж редко, у него много форм. В английском - Deirdre (Диэдре), Deidra (Дидра), Deidre (Дидре), уменьшительные - Dee (Ди); в ирландском - Deirdre (Дердре, Дердра); в шотландском -Дейрдре, в валлийском - Дьердре. Мы приписали к этому имени уменьшительные формы, они такие: "Эрин" - полноценное ирландское имя, означающее Ирландию; "Эйра" - тоже ирландское слово, которое является отсылкой и к имени Ирландии "Эйр" (Ire-land) и к традиционному музыкальному жанру эйр (air); а также "Дея". И уже в обиходе друзей появилась "Деечка".
Так вот сначала было имя Дейрдре, Эленхилю оно легло на душу очень давно, и даже не в связи с кельтскими легендами. И в первые годы нашей совместной жизни он сказал, что именно так нужно назвать нашу дочь. Отсюда получилось, что все годы мы надеялись на появление не просто девочки, а девочки Дейрдре. Именно так и никак иначе, почему так - увидим, узнаем. Моя мама сказала, конечно: "Вот вы называете, как вам нравится, а ей с этим именем жить". Но ведь мы же не думаем, что имя - это просто ярлычок, который прилепляют родители, мы же верим в связь между именем, человеком и теми, кто давал имя. А это имя совершенно особенным образом выросло в нашей семье. Ей в любом случае жить в тех обстоятельствах, которые создаёт её семья, и никуда не убежать от них.
Я познакомилась с именем "Дейрдре" в сборнике ирландской поэзии. Этот сборник для многих был окошком в Ирландию. Мне повезло даже стать обладателем собственного экземпляра после того, как тираж был давно распродан и везде исчез. Я случайно встретила его на книжном развале в Мухинском училище. В этом сборнике был "Плач Дейрдре". Однажды ко мне прилетела музыка (сидела одна, на гитаре поигрывала) , и я положила Плач на неё. Получилась баллада, которая стала одной из самых любимых и у меня, и у моего окружения.

Саму историю в то время я знала лишь коротко, а целиком прочитала её много позже. Сейчас она есть в интернете
http://lit.lib.ru/img/i/irhin_w_j/biblioteka2/usnex.htm Легенда трагическая, но герои с нашими именами - хорошие, и это для меня самое главное. В конце концов, если бояться брать имена из грустных историй, большую часть святых придётся убрать из "именных" покровителей.
Имя для мальчика появилось именно потому, что благодаря имени девочки мы узнали и полюбили эту легенду, больше оно и не встречается нигде. Причём вопрос: "А если мальчик?" задала тогда Шошана, а ответил на него Эленхиль. Т.е. я тоже перечислила свои любимые ирландские имена, но их мы не взяли.
Что если дети захотят поменять имена? Пусть меняют, пусть берут новые с наступлением совершеннолетия. Как раз мы к этому относимся как к законному праву человека.
Вот так звучит "эйр"